Skip to main content

旗への賛歌

Himni i Flamurit

■アルバニア国歌について
アルバニア国歌「旗への賛歌」(アルバニア語: Hymni i Flamurit)は、1912年に採用されました。この国歌は、ルーマニアに在住していたアルバニア人詩人のアレクサンドル・ストルツィ(Aleksandër Stavre Drenova)、別名アスドラ(Asdreni)が作詞し、曲はルーマニアの作曲家チプリアン・ポルンベスク(Ciprian Porumbescu)によるものです。国歌はアルバニアの独立と愛国心を象徴する重要な楽曲です。

「旗への賛歌」は、アルバニアの独立と自由、国民の団結と誇りを強調する内容です。歌詞は、自由の象徴であるアルバニアの旗を讃え、国民が一丸となって祖国を守る決意を表現しています。また、独立運動における先人たちの犠牲と勇気を称賛し、未来の世代に対する希望を託しています。

この国歌は、アルバニアの国民的行事や公式行事、スポーツイベントなどで頻繁に演奏され、国民に深い感動と誇りを与えています。その荘厳なメロディと力強い歌詞は、アルバニアの歴史と文化を象徴し、国民の心に深く根付いています。


■歌詞(英語)
I
Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshir' e një qëllim,
Të gjith' atij duke u betuar
Të lidhim besën për shpëtim.
Prej lufte veç ai largohet
Që është lindur tradhëtor,
Kush është burrë nuk frigohet,
Po vdes, po vdes si një dëshmor!

II
Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vend!
Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhe,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!

III
O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë
Tek ti betohemi këtu
Për Shqipërin' atdheun e shtrenjtë,
Për nder' edhe lavdimn e tu.
Trim burrë quhet dhe nderohet
Atdheut kush iu bë therror.
Përjetë ai do të kujtohet
Mbi dhe, nën dhe si një shenjtor!



■歌詞(英語)
I
Around our flag we stand united,
With one wish and one goal,
A sacred oath we bestow upon it
Proclaiming loyalty for our salvation.
From war abstains only he,
Who a traitor is born,
He who is a true man is not frightened,
But dies a martyr to the cause.

II
With weapons in our hands a-brandished,
We will defend our fatherland,
Our sacred rights we’ll not relinquish,
The foe has no place in our land.
For God himself proclaimed:
Some nations of the earth shall wane,
But Albania will live, will thrive Albania.
For her, for her we fight.

III
O Flag, flag, you sacred symbol
Upon you we now swear
For Albania, our dear fatherland
For honor and your glory.
Brave man is named and honored
The one who sacrificed himself for the fatherland
Forever he will be remembered
On earth and under as a saint!


■歌詞(翻訳)
I
我らの旗の周りに 我らは団結して起つ
ひとつの願い、ひとつの目標とともに
神聖な宣誓をその旗に授ける
我らの救いのために忠誠を誓う
II
戦いから逃れる者があれば
裏切り者が生まれる
真の男は恐れることなどない
彼は殉教者として死なん
戦いから逃れる者があれば
裏切り者が生まれる
真の男は恐れることなどない
彼は殉教者として死なん
III
武器を手に取り、打ち振り
我らの祖国を護る
我らは決して神聖なる権利を誰にも渡さない
我らの地に敵の居場所はない