Skip to main content

わが国万歳

Ishy Biladi

■アラブ首長国連邦国歌について
アラブ首長国連邦(UAE)の国歌「わが国万歳」(عيشي بلادي, Ishy Bilady)は、国家の誇りと愛国心を讃える重要な楽曲です。この国歌は、1971年にUAEの独立に伴い採用されました。歌詞はアレイ・アル・ハサミ(Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan)によって1986年に書かれ、音楽はモハメド・アブデル・ワッハーブ(Mohammed Abdel Wahab)によって作曲されました。

「わが国万歳」は、UAEの独立、自由、誇りを称賛し、国民の団結と愛国心を強調しています。この歌は、UAEの豊かな歴史と文化を反映し、国民の希望と勇気を象徴しています。
この国歌は、UAEの公式な行事や学校の集会、国際的なスポーツイベントなどで演奏され、国民の誇りと愛国心を育む重要な役割を果たしています。特に、UAEの国家記念日である12月2日には、全国で盛大に演奏され、国民全体がこの特別な日を祝います。

「わが国万歳」は、UAEの歴史と文化、そして未来への希望を象徴するものであり、そのメロディと歌詞はUAE国民の心に深く刻まれています。この国歌は、国家の独立、自由、そして団結を讃える象徴的な存在として、UAEの誇りを表現しています。



■歌詞(パシュトー語)
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن

بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص

دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
نفديك بالأرواح يا وطن


■歌詞(英語)
Long live my country, the unity of our Emirates lives.
You've lived for the nation's faith of Islam and guide of the Quran.
I've made you stronger in God's name, O homeland.

My country, my country, my country, my country.
God protected you from the evils of time.
We have sworn to build and work –
work earnestly, work earnestly.
As long as we live, we will be sincere.

The safety has lasted, the flag has lived, O our Emirates!
The symbol of Arabism: we all sacrifice for you and give you our blood;
For you we sacrifice with our souls, O homeland!



■歌詞(翻訳)
この地はアフガニスタン
それは全てのアフガン人の誇りなり
平和の国 剣の国
その息子らは勇敢なり
それは全ての部族の国
バローチ人の地 ウズベク人の地
パシュトゥーン人の地 ハザーラ人の地
トルクメン人の地 タジク人の地
アラブ人も グジャル人も
パミール人も ヌーリスターン人も
バラハウィ人も クズルバシュ人も
アイマーク人も パシャイー人も共に在り
この地は永遠に輝く
青空の太陽の如く
アジアの胸に
永遠にその心の如く続く
我らは唯一神に従う
我らは叫ぶ アッラーは偉大なり
我らは叫ぶ アッラーは偉大なり
我らは叫ぶ アッラーは偉大なり