Skip to main content

我等のバーレーン

Baḥraynunā

■バーレーン国歌について
バーレーン国歌「バーレーンの賛歌」(アラビア語:نشيد البحرين الوطني)は、1971年の独立とともに公式に採用されました。この国歌は、ムハンマド・スレイマン・アル=ファーキル(Mohammed Suleiman Al-Fakir)が作詞し、作曲は不明ですが、現在歌われている国歌は、Ahmed AlJumairiが編曲したものです。2002年にバーレーンの憲法改正に伴い、歌詞が一部変更されました。

「バーレーンの賛歌」は、バーレーンの独立、繁栄、そして国民の団結と誇りを讃える歌詞が特徴です。歌詞は、国の平和と発展を祈り、国民が一丸となって祖国を守り、繁栄を築く決意を表現しています。また、王室への忠誠と尊敬の念も込められています。

この国歌は、バーレーンの国民的行事や公式行事、スポーツイベントなどで頻繁に演奏され、国民に深い感動と誇りを与えています。その荘厳なメロディと力強い歌詞は、バーレーンの歴史と文化を象徴し、国民の心に深く根付いています。


■歌詞(アラビア語)
بَحْرَيْنُنَا
مَلِيْكُنَا
رَمْزُ الْوُئَام

كورال:
دُسْتُوْرُهَا عَالِي الْمَكَانَةِ وَالْمَقَام
مِيْثَاقُهَا نَهْجُ الشَّرِيْعَةِ وَالْعُرُوْبَةِ وَالْقِيَمْ
عَاشَتْ مَمْلَكَةُ الْبَحْرَيْن

بَلَدُ الْكِرَام
مَهْدُ السَّلَام

كورال


■歌詞(英語)
Our Bahrain
Our King
Symbol of harmony

Chorus:
Its Constitution is of high status and position
Its Charter is the way of Shari'a, Arabism and values
Long live the Kingdom of Bahrain!

Country of nobles
Cradle of peace

Chorus


■歌詞(翻訳)
我等のバーレーン
我等の国王
調和の象徴

Chorus:
その憲法は高い位置と立場にある
その宣言はシャリア法、アラブ主義とその価値にあり
長く在れバーレーン王国よ

崇高な国
平和の生まれし地
Chorus