Skip to main content

我がカザフスタン

Meniñ Qazaqstanım

■カザフスタン国歌について
カザフスタン国歌「我がカザフスタン」(カザフ語: Менің Қазақстаным, Meniñ Qazaqstanım)は、2006年に正式に国歌として採用されました。この国歌は、ジャムブル・ジャバエフ(Zhumeken Nazhimedenov)とヌルスルタン・ナザルバエフ(Nursultan Nazarbayev)によって作詞され、シャムシ・カルダヤコフ(Shamshi Kaldayakov)が作曲しました。国歌の歌詞は1956年にジャムブル・ジャバエフが書いた詩に基づいており、独立後のカザフスタンの誇りと発展を強調するためにヌルスルタン・ナザルバエフ大統領によって一部改訂しました。

「我がカザフスタン」は、カザフスタンの美しい自然、豊かな歴史、そして国民の団結と誇りを讃える歌詞が特徴です。歌詞は、広大な草原や山々、豊かな文化遺産を描写し、祖国の繁栄と未来への希望を表現しています。また、独立と自由を守るための国民の決意を強調しています。

この国歌は、カザフスタンの国民的行事や公式行事、スポーツイベントなどで頻繁に演奏され、国民に深い感動と誇りを与えています。その荘厳なメロディと力強い歌詞は、カザフスタンの歴史と文化を象徴し、国民の心に深く根付いています。


■歌詞(カザフ語)
I
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны –
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!

II
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Қайырмасы


■歌詞(英語)
I
Sky of golden sun,
Steppe of golden seed,
Legend of courage –
Take a look at my country!
From the antiquity
Our heroic glory emerged,
They did not give up their pride
My Kazakh people are strong!

Chorus:
My country, my country,
As your flower I will be planted,
As your song I will stream, my country!
My native land – My Kazakhstan!

II
The way was opened to the descendants
By the vast land I have.
Its unity is proper,
I have an independent country.
It welcomed the tests of time
Like an eternal friend,
Our country is blessed,
Our country is such!

Chorus


■歌詞(翻訳)
I
太陽が光り輝く空
実り輝く草原
不屈の精神の伝説
我が国を見よ!
古き時代から
我らの英雄の栄光は築かれ
誇りを捨てることはなく
我がカザフスタンの人々は屈強なり!

Chorus:
我が国よ、我が国よ
花の如く根付き
歌の如く流れる、我が国よ!
我が祖国、我がカザフスタン!

II
道は末裔にも開かれ
広大な地あり
民族は団結し
独立し国があるのだ 時は満ちた
永久の友の如く
幸せなる国
幸福なる我が国

Chorus(2回)