Skip to main content

インドネシア・ラヤ

Indonesia Raya

■インドネシア国歌について
インドネシアの国歌「インドネシア・ラヤ」(Indonesia Raya)は、インドネシアの独立運動の象徴として、国家の誇りと愛国心を表現する重要な楽曲です。1928年に作曲家であり活動家でもあったワゲ・ルドルフ・スプラットマン(Wage Rudolf Supratman)によって作詞・作曲されました。この歌は、インドネシア独立運動の集会で初めて演奏され、1945年のインドネシア独立宣言とともに公式に国歌として採用されました。
「インドネシア・ラヤ」は、インドネシアの独立と国民の団結を強く讃えています。この歌は、国民の自由と統一への願いを込めており、インドネシアの多様性と豊かな文化を象徴しています。
この国歌は、インドネシアの公式な行事や学校の集会、国際スポーツイベントなどで演奏され、国民の誇りと愛国心を育む重要な役割を果たしています。特に、インドネシアの独立記念日である8月17日には、全国で盛大に演奏され、国民全体がこの特別な日を祝います。
「インドネシア・ラヤ」は、インドネシアの歴史と文化、そして未来への希望を象徴するものであり、そのメロディと歌詞はインドネシア国民の心に深く刻まれています。


■歌詞(インドネシア語)
I
Indonesia, tanah airku
Tanah tumpah darahku
Di sanalah aku berdiri
Jadi pandu ibuku

Indonesia, kebangsaanku
Bangsa dan tanah airku
Marilah kita berseru
Indonesia bersatu!

Hiduplah tanahku, hiduplah negeriku
Bangsaku, rakyatku, semuanya
Bangunlah jiwanya, bangunlah badannya
Untuk Indonesia Raya

Refrain:
Indonesia Raya, merdeka! Merdeka!
Tanahku, negeriku yang kucinta
Indonesia Raya, merdeka! Merdeka!
Hiduplah Indonesia Raya!

II
Indonesia, tanah yang mulia
Tanah kita yang kaya
Di sanalah aku berdiri
Untuk selama-lamanya

Indonesia, tanah pusaka
Pusaka kita semuanya
Marilah kita mendoa
"Indonesia bahagia!"

Suburlah tanahnya, suburlah jiwanya
Bangsanya, rakyatnya, semuanya
Sadarlah hatinya, sadarlah budinya
Untuk Indonesia Raya

Refrain

III
Indonesia, tanah yang suci
Tanah kita yang sakti
Di sanalah aku berdiri
Menjaga ibu sejati

Indonesia, tanah berseri
Tanah yang aku sayangi
Marilah kita berjanji
"Indonesia abadi!"

Selamatlah rakyatnya, selamatlah putranya
Pulaunya, lautnya, semuanya
Majulah negerinya, majulah pandunya
Untuk Indonesia Raya

(Refrain)


■歌詞(英語)
I
Indonesia, my homeland
The land where my blood shed
Over there, I stand
To be my mother's guide

Indonesia, my nationality
My nation and homeland
Let us exclaim
Indonesia unites!

Long live my land, long live my country
My nation, my people, all of them
Build its soul, build its body
For Indonesia the Great!

Chorus:
Indonesia the Great, be free! Be free!
My land, my country which I love!
Indonesia the Great, be free! Be free!
Long live Indonesia the Great!

II
Indonesia, a noble land
Our wealthy land
Over there, I stand
Forever and ever

Indonesia, a heritage land
A heritage of ours
Let us pray
Happiness for Indonesia!

Fertile may its soil, flourish may its soul
Its nation, its people, all of them
Aware may its heart, aware may its mind
For Indonesia the Great!

Chorus

III
Indonesia, a sacred land
Our victorious land
Over there, I stand
To guard the true mother

Indonesia, a radiant land
A land which I adore
Let us pledge,
Indonesia's eternal!

Safe may its people, safe may its sons
Its islands, its seas, all of them
Advance its country, advance its scouts,
For Indonesia the Great!

(Chorus)


■歌詞(翻訳)
I
インドネシア,我が祖国
我等の生まれし故郷
我等は立ち上がる
この母国を守るために

インドネシアは我らのもの
我等の国のもの、我が故郷のもの
さあ、我等ともに叫ぼう
"インドネシアは一つ!"だと
我が祖国万歳、我らが地に万歳
国民、人民すべて
心も体も目覚めさせろ
偉大なるインドネシアのために

Chorus:
偉大なるインドネシア、独立、独立!
我が地、我らの愛する国
偉大なるインドネシア、独立、独立!
偉大なるインドネシア万歳!
偉大なるインドネシア、独立、独立!
我が地、我らの愛する国
偉大なるインドネシア、独立、独立!
偉大なるインドネシア万歳!

II
インドネシア、気高き国
我等の豊かな国
その地の上我らは立つ
永遠に
インドネシア、伝統的な国
我等みんな
祈ろうではないか
"インドネシアに幸福あれ!"と
肥沃な地、魂の栄え
国民、人民すべて
身体も心も目覚めろ
偉大なるインドネシアのために
(Chorus)

III
インドネシア、聖なる国
我等の勝利の地
我等は立ち上がる
この母国を守るために
インドネシア、晴れやかな国
我らが愛する国
我等は誓う
"インドネシアは不滅だ!"と
人民の安全、子供たちの安全
島々、海すべて
国は発展し, 精神は向上する
偉大なるインドネシアのために
(Chorus)