Skip to main content

母なるスリランカ

Sri Lanka Matha

■スリランカ国歌について
スリランカの国歌「Sri Lanka Matha」(母なるスリランカ)は、スリランカの独立と国家の誇りを象徴する歌です。この国歌は1951年に公式に採用されました。歌詞はアナンダ・サマラコーン(Ananda Samarakoon)によって書かれ、同じく彼が作曲しました。

歌詞はシンハラ語で書かれており、スリランカの自然の美しさ、豊かな文化、そして国民の愛国心を讃えています。「Sri Lanka Matha」には、スリランカの独立と繁栄を願う強いメッセージが込められています。特に、「Sri Lanka Matha, apa Sri Lanka, Namo Namo Namo Namo Matha」(「母なるスリランカよ、我らのスリランカよ、感謝と敬意を、母なる国よ」)というフレーズは、国民の深い敬愛と感謝の念を表現しています。

この国歌は、スリランカの重要な式典や公式行事で頻繁に演奏され、国民に広く愛されています。独立記念日や国家の祝日、学校の行事などで歌われることが多く、国民の一体感を強める役割を果たしています。

「Sri Lanka Matha」は、スリランカの歴史と文化を尊重しながら、未来への希望と繁栄を象徴するものとして重要な存在です。スリランカ人にとって、この国歌は、国家の誇りと愛国心を表現する大切なシンボルであり、祖国への愛と忠誠を再確認するためのものです。

■歌詞(シンハラ語)
ග්‍රී ලංකා මාතා
අප ශ්රී.... ලංකා නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා
සුන්දර සිරිබරිනී
සුරැඳි අති සෝබමාන ලංකා
ධාන්ය ධනය නෙක මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්යා
අප හට සැප සිරි සෙත සදනා ජීවනයේ මාතා
පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා
නමෝ නමෝ මාතා
අප ශ්රී.... ලංකා නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා


■歌詞(英語)
Mother Lanka we worship Thee!
Plenteous in prosperity, Thou,
Beauteous in grace and love,
Laden with corn and luscious fruit
And fragrant flowers of radiant hue,
Giver of life and all good things,
Our land of joy and victory,
Receive our grateful praise sublime,
Lanka! we worship Thee.
Thou gavest us Knowledge and Truth,
Thou art our strength and inward faith,
Our light divine and sentient being,
Breath of life and liberation.
Grant us, bondage free, inspiration.
Inspire us for ever.
In wisdom and strength renewed,
Ill-will, hatred, strife all ended,
In love enfolded, a mighty nation
Marching onward, all as one,
Lead us, Mother, to fullest freedom.


■歌詞(翻訳)
母なるスリランカ
我らのスリランカ 敬礼せん 敬礼せん 敬礼せん 汝に敬礼せん
豊かに繁栄せし地よ
愛しき優美な地よ
米と果物に満ち
そして輝かしく香り高き花に満ちる
美しき勝利の地よ
我らに命と善を与えし
歓喜と勝利の地よ
我らの称賛を受け給え
我らは汝を拝む 我らのスリランカよ(敬礼せん 汝に敬礼せん)
我らのスリランカ 敬礼せん 敬礼せん 敬礼せん 汝に敬礼せん
汝は我らに知識と
真理を与え給うた
汝は我らの力と
我らの信念なり
汝は我らの光の神性であり
汝は衆生なり
汝は我らに生命と
自由を与えし存在なり
束縛なき信念を与え給え
永遠に我らに与え給え
知恵と力を新たにし
悪意も 憎しみも 争いも過ぎ去る
愛に覆われし強大なる国
全てが団結して前進する
母よ 我らを完全なる自由へと導き給え
我らは汝を拝む 我らのスリランカよ(敬礼せん 汝に敬礼せん)
我らのスリランカ 敬礼せん 敬礼せん 敬礼せん 汝に敬礼せん